La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

À propos de Tam Al'Thor
(Sujet créé par Ciryon l 10/10/04 à 11:27)
non favori



Au 5 ou 6 livre français je crois, il est marqué dans le lexique de la fin du livre que Tam est un ancien Lige, mais j'en suis au 12e livre là, et je n'est vu nul part quelque chose à se propos...Ça expliquerait pourquoi Tam possède une arme marqué du héron au début et pourquoi il avait quitté le village pour l'aventude avant de trouver Rand mais sauf un oubli majeur il ne mentionne rien sur cela.

Merci de m'éclairer à ce propos ^^



Aller en bas de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts
Feldwyn
09/10/2004 23:30
Un coup d'oeil... de temps en temps

Si c'est un bug de la traductrice, c'est vraiment n'importe quoi!!!
Eltharion
10/10/2004 00:01
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

Ca ne m'étonnerait pas d'elle, elle n'est plu à ça prés.

Dans le tome 6 VO il est noté: A farmer and shepherd in the tow river. A a young man, he left to become a soldier, returning with a wife (Kari, now deceased) and a child (Rand).

Aucune trace d'un liage.
Elann
10/10/2004 11:27
<b>Wolfmaster</b>

C'est n'importe quoi.

Ciryon a raison.
LSP
12/10/2004 00:54
Dragon Reborn

Merci pour vos réponses =D J'me questionnait à propos de ça depuis le début de la série ^^

Mais bon, si il n'en parle pas dans les tomes suivant en VO, ça semble bel et bien être une erreur d'Arlette quoique très surprenant! Franchement, ou est-ce qu'elle a bien pu prendre ça O_o
Feldwyn
12/10/2004 01:01
Un coup d'oeil... de temps en temps

Ah ça... on se pose tous la question

J'avoue que j'ai souvent été agacée par certaines erreurs de traduction mais là... avec une erreur pareille elle dénature carrément l'oeuvre!
Sihaya
12/10/2004 07:49


C'est marrant ca la traductrice qui se perment une libre adapatation de l'oevre qu'elle traduit [mal]...

M'enfin la paure faut dire qu'elle a du boulot aussi, pitetre qu'elle finira dans un asile a la fin ?
Barberousse
12/10/2004 07:51
Téorël Al'Torean
Lié à Lux Sedai

Vu l'âge c'est déjà le début de la fin
Sihaya
12/10/2004 08:18


Vi !

Salut mon copain ca va ?

Elle a quel age la gaga ?
Eltharion
12/10/2004 13:18
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

81 ans je crois.
Liliana
12/10/2004 21:22
Chercheuse de temps

Peut être que sa remplaçante sera meilleur, il faut souhaiter.
Eltharion
12/10/2004 22:43
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

Elle ne pourras pas être pire.
LSP
13/10/2004 02:22
Dragon Reborn

Elle a 81 ans....O_o Vous êtes sûr??? C'est presque pas croyable que les gars de Rivages ait donné la job a une dame aussi âgé! Franchement, ça frise le ridicule!

Elle se fait remplacer pour le prochain tome? Vous êtes sûr? En touka, j'espère que se sera de meilleur qualité et fait beaucoup plus rapidement!
Sihaya
13/10/2004 09:19


Le probleme quand ils changent de traducteurs, c'est qu'on ne si retrouve pas.. Pasque les mots changent, les noms sont plus les memes.. Enfin, la derniere fois que jai lu un deux livres a la suite par des traducteurs différents, ca ma fait tt drole !
Liliana
13/10/2004 19:23
Chercheuse de temps

En même temps vu la marche d'interprétation qu'elle fait, on risque pas grand chose..
Eltharion
13/10/2004 20:20
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

Je suis bien d'accord.
Belgarion al'Garath
13/10/2004 20:25
Roi de Riva Roi des roi du Ponant et Tueur de Dieu alors faites gaffe a vous

début poste cour:

Ca peut etre que mieux (difficile de faire pire...)

fin poste cour.
LSP
13/10/2004 21:25
Dragon Reborn

Personne a répondu à mon précédent mess ¬¬

As-t'elle vraiment 81 ans et es-ce sûr qu'on aura droit à une nouvelle traductrice prochain tome?
Sihaya
13/10/2004 21:32


elle a vraiment 81 ans




Et elle restera la pour le prochain !
LSP
14/10/2004 00:01
Dragon Reborn

O_O Eh ben! On aura tout vu!

Mais bon, je me demande toujours à quoi Rivages a bien pu passé lorsqu'ils ont engagé? Le premier tome est sorti ya 9 ans environ je crois. Elle avait donc 71-72 ans...et en plus ils savaient bien que la série était déjà longue et allait l'être!!! Elle était peut-être compétente lorsqu'elle était jeune mais là dans les 70 ans c'est normal qu'elle fasse un paquet d'erreur et que les livres prennent des siècles à sortir!

Donc je pense que ce n'est psa Arlette qui faut blâmer mais bien Rivages pour avoir engager une septagénaire pour traduire la magnifique série de La Roue du Temps.

Alors BOUH RIVAGE!!!
sylesis
14/10/2004 20:12
2 bras 2 jambes 2 roues


Mais bon, je me demande toujours à quoi Rivages a bien pu passé lorsqu'ils ont engagé? Le premier tome est sorti ya 9 ans environ je crois. Elle avait donc 71-72 ans...et en plus ils savaient bien que la série était déjà longue et allait l'être!!!


Euh, non justement : même RJ pensait pas qu'il ferait durer la série aussi longtemps .
Aller en haut de page
<< Page précédente Page suivante >>
Tous les posts