La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear
- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS
À propos de Tam Al'Thor
(Sujet créé par Ciryon l 10/10/04 à 11:27)
Au 5 ou 6 livre français je crois, il est marqué dans le lexique de la fin du livre que Tam est un ancien Lige, mais j'en suis au 12e livre là, et je n'est vu nul part quelque chose à se propos...Ça expliquerait pourquoi Tam possède une arme marqué du héron au début et pourquoi il avait quitté le village pour l'aventude avant de trouver Rand mais sauf un oubli majeur il ne mentionne rien sur cela.
Ca ne m'étonnerait pas d'elle, elle n'est plu à ça prés.
Dans le tome 6 VO il est noté: A farmer and shepherd in the tow river. A a young man, he left to become a soldier, returning with a wife (Kari, now deceased) and a child (Rand).
Merci pour vos réponses =D J'me questionnait à propos de ça depuis le début de la série ^^
Mais bon, si il n'en parle pas dans les tomes suivant en VO, ça semble bel et bien être une erreur d'Arlette quoique très surprenant! Franchement, ou est-ce qu'elle a bien pu prendre ça O_o
Elle a 81 ans....O_o Vous êtes sûr??? C'est presque pas croyable que les gars de Rivages ait donné la job a une dame aussi âgé! Franchement, ça frise le ridicule!
Elle se fait remplacer pour le prochain tome? Vous êtes sûr? En touka, j'espère que se sera de meilleur qualité et fait beaucoup plus rapidement!
Le probleme quand ils changent de traducteurs, c'est qu'on ne si retrouve pas.. Pasque les mots changent, les noms sont plus les memes.. Enfin, la derniere fois que jai lu un deux livres a la suite par des traducteurs différents, ca ma fait tt drole !
Mais bon, je me demande toujours à quoi Rivages a bien pu passé lorsqu'ils ont engagé? Le premier tome est sorti ya 9 ans environ je crois. Elle avait donc 71-72 ans...et en plus ils savaient bien que la série était déjà longue et allait l'être!!! Elle était peut-être compétente lorsqu'elle était jeune mais là dans les 70 ans c'est normal qu'elle fasse un paquet d'erreur et que les livres prennent des siècles à sortir!
Donc je pense que ce n'est psa Arlette qui faut blâmer mais bien Rivages pour avoir engager une septagénaire pour traduire la magnifique série de La Roue du Temps.
Mais bon, je me demande toujours à quoi Rivages a bien pu passé lorsqu'ils ont engagé? Le premier tome est sorti ya 9 ans environ je crois. Elle avait donc 71-72 ans...et en plus ils savaient bien que la série était déjà longue et allait l'être!!!
Euh, non justement : même RJ pensait pas qu'il ferait durer la série aussi longtemps .