La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

BBoBA VF
(Sujet créé par Noemy l 09/09/03 à 11:17)
non favori


Par ici ! ou en version .doc


OK = fini
Pseudo = encore de trad'


PréfaceOK

Chapitre 1 : La Roue et le Motif OK
Chapitre 2 : Le Pouvoir Unique et la Vraie Source

Chapitre 3 : L’Age des LégendesIthilirin
Chapitre 4 : La Chute dans l’Ombre
Chapitre 5 : Le Ténébreux et les Réprouvés Hommes
Chapitre 6 : Les Réprouvées Femmes et les Amis du Ténébreux Jehane
Chapitre 7 : Les Créatures du Ténébreux OK
Chapitre 8 : La Destruction du Monde OK

Chapitre 9 : Formation de la Tour Blanche Noemy
Chapitre 10 : Ascension et Chute des Dix Nation
Chapitre 11 : Le Deuxième Dragon et l’Ascension d’Arthur Aile-de-Faucon Caldou
Chapitre 12 : Le Règne du Grand Roi Caldou
Chapitre 13 : La Guerre des Cents Ans OK
Chapitre 14 : La Nouvelle Ere OK

Chapitre 15 : Le Monde après la Destruction OK
Chapitre 16 : Shara
Chapitre 17 : Séanchan Elth
Chapitre 18 : Les Animaux Exotiques de Séanchan
Chapitre 19 : Les Iles du Peuple de la Mer OK
Chapitre 20 : Les Aiels OK
Chapitre 21 : Les Ogiers Noemy
Chapitre 22 : Les Voies Pinshae
Chapitre 23 : Tel’aran’rhiodPinshae

Chapitre 24 : La Tour BlancheEléa
Chapitre 25 : Les Enfants de la LumièreElth
Chapitre 26 : Les Armées du Territoire
Chapitre 27 : Andor OK
Chapitre 28 : Les Marches du Nord : Shienar, Arafel, Kandor et Saldaea Elth
Chapitre 29 : Cairhien [/rouge]Noemy[/rouge]
Chapitre 30 : Les autres nations DarkShadok
Chapitre 31 : Jours fériés et le Calendrier OK
Chapitre 32 : Les Prophéties du Dragon OK


Aller en bas de page
<< Page précédente
Tous les posts
DarkShadok
06/09/2006 13:24
Ménestrel
"Mais je suis funky!"

Arlette a traduit ca par "Tareni" je crois (c'est ce que j'ai mis dans ma trad. du BBoBA)
Eltharion
06/09/2006 13:59
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

Pour les traductions des noms de ce style je garde la VO. Il n'y aura jamais de Shienariens dans cette encyclopédie.

Elora
06/09/2006 14:12


Oui Tairien je crois que c'est ca merci

edit je me souviens que ca m'avait choqué parce que ca sonnait comme terrien. Je vais peut etre mettre Tearien
Pin'shae
06/09/2006 15:52

Aielle ayant soumis un Champion.

ben tout, je crois... je te l'ai envoyé y'a environ 10 jours
et tu m'as répondu
Ok, je mets ça en ligne...un jour tongue2.gif

J'espere ne pas avoir à payer de royalties pour cette réplique piquée à Klian biggrin.gif
Noemy
06/09/2006 16:18
Responsable de l'Encyclo

ben tout, je crois... je te l'ai envoyé y'a environ 10 jours

La Dorys attitude

Pin'shae
06/09/2006 16:59

Aielle ayant soumis un Champion.

J'avais pas osé faire référence à Dorys, mais si tu le fais toi même...


Bah allez c'po grave non plus...
DarkShadok
06/09/2006 20:24
Ménestrel
"Mais je suis funky!"

Oubliez pas que certaines parties sont traduties dans l'encyclo


Oui effectivement après vérification il ne restait que Tear à traduire.

Mais ça ne pose pas un problème de propriété intellectuelle? Si l'encyclo ne propose pas des textes originaux mais une simple traduction du BBoBA, il y a un souci, non?
Noemy
07/09/2006 13:55
Responsable de l'Encyclo

Il me semble que qq'un avait déjà posé cette question... puisque la trad est effectuée par nous-même, nous pouvons l'utiliser.

Juste, non?
hybrid
12/09/2006 20:49
errante......

Arlette a traduit ca par "Tareni" je crois (c'est ce que j'ai mis dans ma trad. du BBoBA)


Non non, j'ai lu les tomes traduits en VF, et elle a gardé Tairens (en tous cas pour ce que je m'en rappelle).

Sinon pour la question de DarkShadok je ne sais pas... et préfère donc éviter de sortir une ânerie
Jehane
09/11/2006 12:22
Les rêves n'ont pas d'air-bag

C'est Nostalgie si je ne fais pas erreur.

Edit : mais de rien Pin'shae
Pin'shae
09/11/2006 12:41

Aielle ayant soumis un Champion.

Comment Arlette traduit elle "Longing"? il me semble que c'est Mélancolie ou Nostalgie (vous savez ,le mal qui s'empare des ogiers quand ils restent trop longtemps hors du stedding.)
merci d'avance

Edit: merci Jehane
Noemy
09/11/2006 14:49
Responsable de l'Encyclo

Dans un des tome, elle dit bien Tareni, d'ailleurs, je me demandais bien ce que cela signifié. Mais la plupart du temps apres, elle utilise Tairien (PS : ah bon, je pensais que c'était Tearien, comme nous quoi ).
Pin'shae
09/11/2006 16:07

Aielle ayant soumis un Champion.

y'a une grosse incohérence dans le chapitre sur les voies...du coup, la trad risuqe un peu de paraitre bizarre. C'est à la fin de la section "porte des voies"... les deux dernières phrses n'ont aucun lien avec avant, du coup j'invente un truc pour que ca colle, si ca vous embête pas.
Noemy
09/11/2006 16:44
Responsable de l'Encyclo

tu peux nous copier les phrases qui t'embetent? Car cela la mise en forme de ton document, il y a des mini-paragraphe qui se mélangent desfois à d'autres.
Pin'shae
09/11/2006 16:57

Aielle ayant soumis un Champion.

c'est là:
"The grove outside Tear is now an empty pasture, and Illian's has been tamed into a royal park for the king and his favorites; yet in each case the Waygates themselves still exist, though now they may stand in a court¬yard or even the basement of a modern building. ICI en plus y'a pas de verbe dans la phrase suivante??? More than a hundred or
even five hundred miles distant from his start¬ing point, depending on the path taken. Guidings—tall slabs of stone inlaid with Ogier script in metal—stand at every juncture of multiple Ways. Signpost columns of stone, also in Ogier script, mark the entrance of each bridge and ramp."

enfin, je soupconne que c'est un bout de paragraphe qui a sauté ou a bougé...je pensais le déplacer un peu plus loin (dans la description de l'intérieur des Voies)
Noemy
09/11/2006 17:43
Responsable de l'Encyclo

ce passage me dit qqch?? sur quel support tu travailles?? Tu as un fichier ordi ou le livre ?? Si c'est moi qui t'ai passé le fichier, il y a des chances que ce soit une erreur de paragraphe, je l'avais deja remarqu" et visiblement, apres te l'avoir envoyé, non?!
Pin'shae
09/11/2006 17:54

Aielle ayant soumis un Champion.

Ben je l'ai chopé sur le lien vers le .doc, en haut de la page...
Noemy
10/11/2006 14:11
Responsable de l'Encyclo

J'attends d'avoir 1/2 journée à moi pou mettre tout cela au propre enf aite...c'est pas facile Mais ça avance bien, j'en suis contente
Pin'shae
11/11/2006 11:36

Aielle ayant soumis un Champion.

C'est bon j'ai récupéré la bonne version Merci qauand meme Chef !
lesnico
23/04/2010 12:13
fan =)

Pas de nouvelles sur l'avancement de la traduction ? c'était une bonne idée !
Aller en haut de page
<< Page précédente
Tous les posts