La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

Joute 7 : Désaccord(s)
(Sujet créé par Neojah l 14/04/04 à 18:58)
non favori





Aller en bas de page
<< Page précédente
Tous les posts
Liliana
29/09/2004 18:22
Chercheuse de temps

Oui on attend, en plus j'ai encore un peu de temps de libre alors je pourrai peut être participer
DonLope
29/09/2004 19:03
<i>Doyen Ménestrel</i><br><br>

Ca ne saurait tarder.
Un nouveau Jury est en cours de constitution mais je les laisserai annoncer tout ça eux même.
Liliana
29/09/2004 21:53
Chercheuse de temps

Vivement que ça arrive
Feldwyn
09/10/2004 22:25
Un coup d'oeil... de temps en temps

Voici enfin mes commentaires sur les textes de la joute 7. Comment ça j'ai mis du temps? Meuh non

Ces commentaires ne sont que mon petit point de vue à moi, et je ne suis pas spécialiste après tout



Texte A: Sang mêlé

Les PLUS:
- Le travail de l'auteur: Je ne pense pas me tromper en me disant que l'auteur a très certainement passé de longues heures à écrire ce texte, le lire, le relire, le corriger. Rien que pour ça, chapeau bas .
- L'originalité du personnage de Dayân: Le concept du sang mêlé est original et... à creuser. J'aurais tant aimé connaître un peu plus ce personnage!
- L'originalité du désaccord lui-même: C'était bien trouvé.
- Grammaire et orthographe: Là encore, chapeau bas! Même si l'orthographe et la grammaire ne font pas tout dans un texte, c'est tout de même très agréable de ne pas avoir la lecture écorchée par des fautes.
- Maîtrise de la langue française: Proust se serait-il réincarné? Ou plutôt, un mélange entre Proust et Stendhal. Vous l'aurez compris, je suis très impressionnée par la maîtrise de la langue de Molière dont fait preuve l'auteur de ce texte. Et là aussi on sent qu'il y a du travail.
- Emotion: Pas mal pour le personnage de Dayân . Peut-être aurait-il fallu travailler davantage l'émotion de Tandor?

Les MOINS:
- Le style de l'écriture: Ca peut paraître contradictoire avec ce que je viens d'écrire dans la section des Plus, alors je m'explique. Oui, l'orthographe et sa copine la grammaire sont maîtrisées. Oui, la langue française est utilisée avec une telle aisance qu'elle en devient ici un jeu. MAIS: les phrases sont très longues et compliquées, parfois alambiquées. Il m'est arrivé à plusieurs reprises de devoir relire certaines phrases pour en comprendre le sens.
- Le scénario: J'ai lu ce texte trois fois. Je ne l'ai vraiment compris qu'à la deuxième lecture. L'histoire et le contexte sont pourtant simples, mais plusieurs paramètres sont venus parasiter ma compréhension: le rythme de la narration (je vais y revenir) et le style de l'écriture. J'étais tellement concentrée sur la compréhension des phrases elles-mêmes que j'ai eu du mal à m'imprégner de l'ambiance du texte, et donc du scénario.
- Le rythme de la narration: Et groumpf pour la bataille! Ca commençait pourtant pas mal, il y avait une montée progressive de la tension, et puis hop: la bataille expédiée en deux ou trois paragraphes. Je m'attendais là à un rythme explosif, une apogée en quelque sorte. Dommage... cette bataille a pourtant un tel impact sur Dayân
- Musicalité du texte: Sur ce point, je suis un peu perplexe... Difficile de juger de la musicalité d'un texte lorsqu'on est un peu fixé sur la complexité des phrases. Pour ceux qui ne voient pas trop de quoi je parle, j'explique. Pour juger de la musicalité d'un texte, c'est tout bête: je le lis à voix haute. Discordance ou surabondance des sonorités, accrochage de consonnes successives, fluidité de voyelles, etc.: tout cela devient évident lorsqu'un texte est lu à voix haute. Sur ce texte, j'ai noté plusieurs choses:
- Pas le temps de respirer: En soi, ce n'est pas grave si on ne lit pas le texte à voix haute, mais c'est révélateur d'une certaine lourdeur des phrases, dont j'ai déjà suffisamment parlé.
- Trébucher sur les mots: Je suis pourtant habituée à lire des textes à voix haute, mais là patatrac. La raison est identique à celle du problème précédent.
- Dissonnances: Certains mots placés côte à côte ont des sonorités qui ne vont pas ensemble (trop de chuintantes d'un coup, trop de gutturales d'un coup, etc.). Il n'y a pas de règle: c'est juste que "ça ne sonne pas comme il faut", tout comme deux instruments de musique peuvent dissonner lorsqu'ils sont joués en même temps.
C'est imparable: des défauts dans la musicalité d'un texte se traduisent par des défauts de fluidité du style. C'est dommage.
- Vocabulaire aelghirien : Le vocabulaire de ce texte est très riche... il y a cependant des mots que je n'ai pas trouvés dans le dictionnaire: désheaumer, géantin, dai, fervêtu, adorné, dessommeillé, bleuité, randon, métallescence, merveiller?




Texte B: Jeu de con

Les PLUS:
- L'humour: J'avoue avoir ricané à la lecture de certains passages.
- Les références: Univers AD&D... bah forcément si on me prend par les sentiments... forcément je ne peux qu'adhérer
- Les clins d'oeil: Savoureux. La formule de Wonderbra et les Cavernes de Lauphtestorie, je m'en souviendrai!
- Style d'écriture: C'est bien écrit. Le style est léger (trop léger?) et fluide. La lecture est aisée et la musicalité ne présente pas de défauts particuliers. Le ton est gai et le vocabulaire... fleuri (un peu trop à mon goût d'ailleurs) .

Les MOINS:
- Le scénario: Euh... un peu léger, non? Je comprends bien que le but était de se marrer un peu mais... ça n'empêche pas de plancher un peu plus sur le scénario. Un bon scénar bourré d'humour, ça aurait été top. Je suis restée sur ma faim
- Les personnages: Ben... là aussi j'aurais bien aimé que les personnages soient un peu plus travaillés. A quoi ressemblent-ils? Quelle est leur personnalité? Ils ont pas un petit nom?
- Rythme de la narration: Difficile... On commence par un dialogue, puis ce sont les commentaires de l'auteur qui s'adresse à nous, puis on passe à une vraie narration. Pourquoi pas, après tout? Mais dans ce cas, peut-être un peu plus d'unité rythmique aurait-elle été la bienvenue.
- Un passage superflu? Le passage sur la parité homme-femme n'a pas beaucoup de valeur ajoutée à mes yeux: ça casse un peu le ton léger
- Orthographe: Connaissant l'auteur, j'imagine qu'il s'agit là d'un simple défaut de relecture du texte. Quelques fautes d'accord et de conjugaison par-ci par-là. C'est dommage, le style était bon et la lecture agréable et fluide.




Texte C: Des accords?

Les PLUS:
- Le style de l'écriture: Excellent. Vraiment. Un seul mot à dire: BRAVO! Aelghir, ce texte est de toi aussi, non? J'ai cru lire quelque part que tu avais passé moins de temps sur ce texte que sur Sang mêlé... la spontanéité serait-elle la clé de ton succès???
- Musicalité du texte: Non seulement ce texte ne présente pas de défaut de musicalité, mais en plus il jouit d'une très bonne musicalité, à la hauteur du titre, Des accords?. En lisant ce texte à voix haute, j'avais l'impression d'entendre les doux accords d'une mandoline ou plutôt... d'une guitarne
- Fluidité: Texte très fluide et très agréable à lire.
- Ambiance: Elle est très réussie. J'avais l'impression d'être dans cette chambre et de voir Reinold écrire ses quelques vers en maudissant le froid et la Comtesse.
- Personnage de Reinold: Très attachant. Oui, il est râleur, imbu de sa petite personne, capricieux (mwarf, le coup du ridicule pourpoint mauve!) mais... ça le rend encore plus sympathique
- Légèreté: C'est le premier mot qui m'est venu après ma première lecture (que de primauté dans ma phrase! ). Ce texte est léger (dans le bon sens du terme), et j'en ai beaucoup apprécié la lecture.
- Orthographe et grammaire: Tutto va bene!

Les MOINS:
- Rythme de la narration: Arf, quel dommage! Les trois paragraphes qui suivent le poème de Reinold arrivent comme un cheveu sur la soupe, même s'ils sont bien écrits et intéressants. Ca casse le rythme de la narration. Snif...
- Le scénario: Cette fameuse légèreté, on pourrait peut-être la reprocher au scénario.




Texte D: La Guerre des Gnomes

Les PLUS:
- Style de l'écriture: Le style est fluide, léger et très dynamique. La lecture de ce texte était très agréable. BRAVO!!
- Rythme de l'écriture: Le rythme est rapide et régulier, soutenu par des phrases courtes et une ponctuation adaptée. L'effet est réussi
- Ambiance: Quel judicieux choix que celui de l'univers des Gnomes! Je n'ai eu aucun mal à m'imaginer dans cette caverne. Et j'ai trouvé le scénario et les personnages (enfin... LE personnage entouré de ses anonymes) sympas.
- Musicalité du texte: Ce texte ne présente pas de défaut de musicalité particulier.

Les MOINS:
- Unicité de temps: On passe du passé au présent et inversement sans cesse, et non seulement d'un paragraphe à l'autre, mais aussi au sein d'une même phrase. C'est vraiment vraiment vraiment dommage. Je n'ai rien contre le présent narratif, mais dans ce cas-là il faut s'y tenir de bout en bout pour avoir une bonne cohésion de narration. J'ai aussi cru voir quelques fautes d'accord par-ci par-là, mais qui tiennent pour moi de l'inattention
- Rythme de la narration: La bataille n'a pris qu'un paragraphe. C'est un peu juste pour moi mais... peut-être était-ce l'effet voulu?




Mon texte préféré est La Guerre des Gnomes, mais j'avoue avoir longtemps hésité avec Des accords?. Choix cornélien: Des accords? a ma préférence pour le style d'écriture et La Guerre des Gnomes pour le scénario.

Voilà... Merci à vous pour vos textes, j'ai passé un excellent moment à les décortiquer
Aelghir
10/10/2004 10:43
Chevalier un jour, Chevalier toujours ! Montjoie Saint Denis et Tutti Quanti !

Merci de tes commentaires, j'en ferai mon miel comme une gentille petite abeille !
Texte 1 Appelons le plutôt un execice de style plus ou moins réussi . Je suis d'accord que les phrases sont souvent trop longues et j'essaie de me corriger là-dessus. J'ai abrégé la bataille qui était plus longue pour entrer dans la longueur prévue . Le vocabulaire est parfois médiéval, pour cela sans doute qu'il n'est pas dans le dico .
DonLope
10/10/2004 19:04
<i>Doyen Ménestrel</i><br><br>

En ce qui me concerne, merci aussi pour les commentaires Miss (jeu de Con) !
A la base, je n'étais pas trés inspiré et j'ai écrit comme c'est venu en 1 heure...Ceci explique cela.
Feldwyn
11/10/2004 08:20
Un coup d'oeil... de temps en temps

Petite question: est-ce que ces commentaires vous paraissent utiles? C'est pour savoir si je dois m'orienter différemment pour les prochaines joutes
Dom
11/10/2004 08:32
Ménestrels et cochons: tout y est bon !

Merci ! Heureux qu'il t'ai plu !

Oui les commentaires sont importants.

Non je n'aime pas les batailles ni les raconter (et qu'est ce que cela aurait ajouté de plus au sujet ? Encore que ...)
Feldwyn
19/10/2004 08:25
Un coup d'oeil... de temps en temps

Hop, je remonte ce sujet pour signaler que le sondage pour cette joute n'est pas clos (la preuve, j'ai pu voter.. vi j'avais oublié ).
Il serait peut-être temps de clore cette joute, qu'en pensez-vous?
Aelghir
19/10/2004 18:24
Chevalier un jour, Chevalier toujours ! Montjoie Saint Denis et Tutti Quanti !

OUI, closons ou cloîtrons ?
Caldazar
19/10/2004 19:01
Le Blob attaque !

archivons est plus sur...
Feldwyn
20/10/2004 08:55
Un coup d'oeil... de temps en temps

Bien, je vais soumettre la requête à nos wolfmasters préférés.

Et hop, une petite invitation sur ce topic devrait suffire
Elann
20/10/2004 10:54
<b>Wolfmaster</b>

Bien entendu

J'y vais. D'un pas ... mais tout à fait quelconque


EDIT : c'est fait !
Feldwyn
21/10/2004 07:54
Un coup d'oeil... de temps en temps

Merci chef
Dom
16/11/2004 11:18
Ménestrels et cochons: tout y est bon !

Je fais remonter pour signaler que le site n'est pas à jour: cette joute n'a pas été intégrée ...
Feldwyn
16/11/2004 13:07
Un coup d'oeil... de temps en temps

OK, je lance à nouveau une invitation à Elann...
Elann
16/11/2004 19:09
<b>Wolfmaster</b>

Euh oui, mais euh enfin, KLIAN !

Sans blagues, je ne suis pas responsable des pages joutes, voyez plutôt avec Klian, il devait donner les clefs de la maison à Zacharias pour ça.
Feldwyn
16/11/2004 20:54
Un coup d'oeil... de temps en temps

Bon ben... j'invite Klian alors...
Zacharias
17/11/2004 08:11
Ménestrogier

Moi j'ai pas eut de clef pour l'instant. Faut que j'attende que l'on m'ouvre tous les matins avant d'entrer
Klian
19/11/2004 16:26
Frère Loup, d'une maison d'Andor, webmaster

Diable je ne t'ais pas envoyé toutes les infos? Ventrebleu, c'est que j'ai trop de choses à penser
Je t'envoies tout ça ce week end.
Aller en haut de page
<< Page précédente
Tous les posts

Ce sujet a été fermé par un modérateur - il n'est plus possible d'y répondre.