La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
Pourvoyeuse-de-Vent Nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert
Aaah Gab enfin un germaniste, je me disais aussi c'est cool l'allemand au début je trouvais ça moche pis les Allemands y sont pas à l'honneur au programme d'histoire en ce moment
Poue ce qui est du breton je suis bretonne d'origine mais parle pas un mot (ma mère éventuellement)
sinon y aurait pas un ancien russophone (chais pas comment on dit ) pasque j'aimerais bien faire russe LV3 mais chais pas si c'est dur ou pas...
There's something rotten in the kingdom of Blizzard...Chevalier du Haut Verbeex Responsable des CL / Membre du Conseil RP / Modérateur / Newser
Aaah Gab enfin un germaniste, je me disais aussi c'est cool l'allemand au début je trouvais ça moche pis les Allemands y sont pas à l'honneur au programme d'histoirs en ce moment
Lisez KhimairaMénestrelle [/link] I like being a mess. It's who I am.
on n'est pas des chartistes, non mais...N'est ce pas, Ys
On est pas des philologues non plus D'ailleurs, la seule fois où j'ai mis un message en latin sur le répondeur de mon portable,il faisait peur à tout le monde, et plus personne ne me laissait de message
Ceci dit, je chante en latin quand je pète les plombs (tsss, Stered, pas de commentaire hein )... allez, les (ex)khâgneux, tous en coeur !
Vara, tibi khagna, vara, celebrat gloriam
Splendidissimam, nequaquam a strassa destructam
Palam, palam !
Vara, tibi khagna, vara, dat honores multos
Contra, doce nos quomodo in tuto boire sans eau !
Sinon les langues... j'avoue que je lis plus facilement que je ne parle (déformation passionnelle?) : anglais, allemand (c'est censé être ma LV1...) , latin, grec et breton (enfin là, je chante, je ne parle pas vraiment, mais je lis un peu... des poèmes de Grall et Glenmor, mon album d'Astérix et Obélix en breton, et de temps à autres des passages de Bilbo le Hobbit ).
Je rêve d'apprendre l'espagnol, si une bonne âme veut me donner des cours
Les langues et moi c est pas une grande histoire d amour. J ai comme Gab fait de l Allemand jusqu en Term S et je me suis empressé de tous oublier depuis. Mais je garde encore une certaine affection pour cette langue, peut être parce que personne ne l aime et que tous le monde la trouve comme le dit Nayla "barbare". Pour ma part je ne trouve pas l espagnol particulierement beau et l'anglai n en parlons pas. De plus les gens n entende de l allemand pour la grande majorité que dans les films avec des nazis qui parlent tous très fort avec un accent a couper une montagne.
Je fais aussi de l anglais ce qui est de nos jours indispensable(youpi joie allégresse ). Mon niveau n est pas très bon mais je commence a m'améliorer depuis que je discute régulièrement avec des anglais.
J ai aussi fais du latin plus par amour pour les civilisations anciennes que pour la langue en elle même et j ai continué jusqu en Term(toujours S pour ceux qui on suivit mon post) et je tiens d ailleur a remercier monsieur Merle mon prof de latin en Term qui m a permis d avoir 12 au bac alors que je partais avec 3 au début de l année. Ce prof génial m a vraiment donné envie de bosser mon latin alors que je venais plus en touristes qu autre chose et il a sut aussi beaucoup me faire rire avec ses blagues. Je pense d ailleur me remettre un jour à bosser cette langue juste pour réussir la où j ai échoué par le passé.
[link]http://www.pierre-de-tear.com/~aiels/fiche/aiel-fichearhym[texte]Chef des Shaarads
Pour moi, anglais LV1 (+ 2 ans d'anglais médical, à la fac avec une prof nulle à ch*** mieux vallait faire du vocabulaire seul dans son coin) que j'avais l'impression de maîtriser pas trop mal (jusqu'à ce que j'essaye de lire Jordan... ), espagnol LV2 pour lequel je me débrouille à peu près, latin jusqu'en seconde (je n'en ai que de vagues souvenirs). J'aimerais faire du grec et du japonais (j'ai quelques bases) si j'avais plus de temps, dans quleques années peut-être.
, Nayla ! Tout dépend des régions (c'est vrai que les bavarois...), mais il suffit de lire Rilke pour changer d'avis.
J'avais oublié que j'ai fait neuf ans d'allemand... Ce n'est pas l'accent mais la difficulté des versions pour Ulm qui m'ont dégoûtée. Et les khôlles avec une heure de préparation qui me suffisait à peine à traduire un texte de 50 lignes (alors le commentaire en improvisé, c'était très suicid squad...).
Je suis bilingue espagnol !!!!!!!!!! j'en suis un tit peu fiere , en plsu çame perme de lire La rueda del tiempo qui a editée jusqu'au 10 eme tome de la saga en espagnol ainci que l'encyclopedie et new springs Viva epaña !!! par contre leurs livres ils sont fichtrement chers, il m'en manquque 4 pour terminer ce qui a ete edité et le commander sur internet c'est du suicide de compte en banque!
sinon je lis l'anglais psychologique ( ça fait 5 ans que j'ai des cours de lecture detextes de psycho anglais) et l'anglais HArry potter aussi. Je parle un peu arabe et j'ai fait 7 ans d'allemand mais ne connait pas der-die-das
Personn ne veut lire La rueda del tiempo avec moi ?
Pourvoyeuse-de-Vent Nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert
en fait je trouvais ça laid au début moi, accent trop moche et tout pis après j'y ai pris goût; c'est rigolo quand on l'entend souvent malgré la dureté du son
J'ai toujours eu beaucoup de mal avec l'allemand (j'ai commencé au CM1-CM2 et j'ai repris en 4eme jusqu'au bac); je ne sais pas pourquoi! Ce n'est pas que je trouve cette langue "moche"; d'ailleurs, pour vous donner un exemple, je préfère l'allemand à l'espagnol (désolée Arwen ). En fait je n'ai jamais été fan des langues, nous allons dire, méditerranéennes (la pire c'est le grec je crois).
En plus, comme j'ai grandi en Alsace, je devrais avoir certaines prédispositions! Par exemple, la génération de nos parents (ceux qui sont originaire d'Alsace) parlent tous allemand! OK, peut-être pas tous courament...
Cette langue est aussi très utile pour travailler en Alsace; il y a beaucoup d'entreprises (même la petite boulangerie de quartier) qui exige que leurs employés aient au moins quelques notions d'allemand (et d'alsacien aussi). Déjà parce-qu'il y a beaucoup de touristes allemands, et que les gens de plus de 80 ans environ, ne parle presque pas français (leur langue maternelle étant l'allemand). Je sais aussi qu'à la messe, les prêtres doivent faire la lecture en français, et enchaîner en allemand après.
Bon wala, c'était un petit topo sur la situation sociolinguistique en Alsace
PS: mon cousin qui parle très bien allemand (puisqu'élevé avec la grand-mère juste à côté de chez lui, et donc baigné dans l'alsacien) a pu travaillé en interim en Allemagne; dans toutes les villes alsaciennes, il y a une agence allemande en fait. Et bien je peux vous dire que ce ne sont pas les mêmes salaires!
There's something rotten in the kingdom of Blizzard...Chevalier du Haut Verbeex Responsable des CL / Membre du Conseil RP / Modérateur / Newser
Saperlipopette Isaeda ! Relis mon post, il est sous-entendu (et encore) que j'ai arrêté l'Allemand . C'est même la première langue vivante que j'ai arrêtée tiens... en même temps la première commencée... euh, bon, je m'éloigne là.
Vara, Vara, la Khâgne célèbre ta gloire
La plus éclatante, jamais détruite par la Strâss (l'administration dans le langage khâgneux)
Au grand jour, au grand jour
Vara, Vara, la Khâgne te rend de multiples honneurs
En échange apprends-nous comment, en sécurité, boire sans eau (en français dans le texte)
Exauce-nous, Vara, pardonne-nous nos fautes, Vara
Vara, Vara, Vara !
Cri de guerre :
Aeat, aeat, aeat ! (on ignore le sens de cette interjection)
Vive Vara !
Mort aux barbares et à l'administration !
...tout cela donc en effet sur l'air des trompettes d'Aïdda de Giuseppe Verdi.
Lilla Mu ! Bizarreland........ Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten
Je remonte un topic bien perdu tout au fond, et pourtant bien intéressant...
Apprendre une langue, oui, mais laquelle et pourquoi ?
C'est là qu'une masse de gens viendra répondre :
l'anglais : il le faut (ce qui n'est pas faux, justement)
le chinois : il y a un milliard de gens qui le parlent, on pourrait en avoir besoin dans l'avenir
l'espagnol : encore une fois, beaucoup de gens le parlent, l'Amérique du Sud, tout ça, tout ça...
le japonais : technologies, travail, emploi...
Et en règle générale, toutes les langues un peu répandues, un peu à la pointe. En un mot : utiles.
Autrement dit, le choix d'une langue se fait surtout sur des critères de rentabilité. Excusez-moi, mais je dis et même, je crie : NON !
Si vous voulez apprendre une langue en particulier : faites-le ! Qu'importe si 5000 personnes seulement (!) la parlent ? Si elle est parlée sur un territoire d'un kilomètre et demi ? Du moment qu'elle vous plaît, que vous aimez ses intonations, son rythme, ses chanteurs, sa littérature, son apparence. Ce ne sont pas là suffisament de raisons ?
Pour la parler, vous n'aurez qu'à y aller, là-bas ; ça vous fera même un prétexte, si vous êtes de ceux à qui il faut une raison pour voyager !
Et 5000 personnes, c'est quand même suffisant, non ? Vous trouverez bien un interlocuteur ? Ou tenez-vous à avoir le choix sur un milliard ?
Parler une autre langue, c'est posséder un autre mode de pensée, des termes appropriés à d'autres situations (oui, certaines choses sont plus faciles à exprimer, et même à penser en [inscrire ici la langue de votre choix] qu'en français !) Plus il y a de langues, plus la diversité est grande, plus les possibilités sont ouvertes à la pensée.
Toucher à autre chose qu'à l'anglais (et à plus forte raison, qu'au français), c'est aussi s'ouvrir un accès à d'autres cultures. Qui peut affirmer que la culture javanaise est moins riche que la chinoise ?
On accorde "l'inutilité", c'est-à-dire la non-rentabilité, à l'art, à la peinture, à la musique, à la littérature. Pourquoi pas aux langues ?
On a plus que jamais besoin du respect qu'induit l'apprentissage d'une autre langue, de l'humilité qu'il nécessite.
Apprendre, parler, penser, écrire, écouter une autre langue, ça peut être difficile. Mais c'est aussi un plaisir. Et un irremplaçable, avec ça. Ou plutôt des plaisirs.
De mon expérience personnelle :
la stupeur amusée de ne plus trouver un mot dans sa propre langue
la découverte de l'intraduisibilité de "spennende" et de "lengsel", entre autres
la joie puérile de parler une langue que personne ne comprend
la redécouverte d'un auteur dans le texte le plaisir de traduire
la compréhension, dans une illumination subite, d'un système grammatical
les joies de l'éthymologie
la satisfaction de pouvoir se passer de l'anglais
et d'autres...
Tout ça pour dire : apprendre une langue, ce n'est pas (ce ne devrait pas) être une question d'argent, de placement, de rentabilité.
C'est avant tout une question de goût.
Entierement d'accord avec toi. J'envie les ges polyglotes ou les enfants qui grace à leurs parentsapprenne une langue sans le vouloir e sans le savoir.
Moi, c'est le Japonais que j'aimerai parler... en faite écrire. Que la caligraphie, japonaise, asiatique et meme orientale est belle. Ce n'est pas de l'ecriture, c'est de l'art ! D'ailleurs, je m'etais promis de me remettre au Japonais des que j'aurais plus de temps... je crois que le moment est venu !