La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

Poésie anglaise
(Sujet créé par Lyrnnan l 08/07/03 à 14:24)
non favori





Aller en bas de page
Lyrnnan
08/07/2003 14:24


Mes excuses pour le titre peu original, mais c'est pour inciter les anglophobes à battre en retraite. (J'ignorais également où mettre ce sujet)

Je voulais savoir si l'un d'entre vous, Doctes personnes fréquentant ce forum (surtout les Aes Sedai pour sur), connaissait de la poésie anglaise de l'époque plutôt "classique", c'est-à-dire Byron par exemple pour ne citer que le plus connu. D'après une connaissance prof, la poésie anglaise de cette époque serait plus bâtie sur des pieds que sur des rimes, contrairement à la française entre autres.

Si quelqu'un était capable de me renseigner, je lui en saurais gré. (Même s'il s'agit d'un Ménéstrel voire d'un ami du Sombre!) En vous remerciant de votre attention, merci d'avance.
ysandell
08/07/2003 15:37
Lisez Khimaira
Ménestrelle [/link]
I like being a mess. It's who I am.


Bien que vous soyez Réprouvé et moi Ménestrelle, je laisse de côté ce clivage pour vous répondre :

Je voulais savoir si l'un d'entre vous, Doctes personnes fréquentant ce forum (surtout les Aes Sedai pour sur), connaissait de la poésie anglaise de l'époque plutôt "classique", c'est-à-dire Byron par exemple pour ne citer que le plus connu. D'après une connaissance prof, la poésie anglaise de cette époque serait plus bâtie sur des pieds que sur des rimes, contrairement à la française entre autres.


Il me semble si Byron écrit beaucoup en hendécasyllabes à rimes plates (comme par exemple dans un de ses poèmes sur minerve dont le titre m'échappe),ce n'est pas parce que c'est une tendance de l'époque mais bel et bien parce qu'il est imprégné de l'époque hellenistique, et qu'il s'inspire du schéma grec, comme beaucoup d'autres. J'aurai plutôt envie d'affirmer, en comparant les contemporains de Byron et les poètes anglais (que je préfère) se situant plutôt dans la seconde moitié du XIXe siècle voire plutôt même vers la fin, que la poésie anglaise, comme la poésie française voire même plutôt après celle-ci, n'a que tardivement laissé de côté la rime... c'est peut-être une ignorance de ma part, mais je n'ai pas l'impression qu'elle privilégie tant que ça les pieds...
Si je choisis, au hasard, Coleridge et Keats (que personnellement, pour cette époque-ci, je préfère de loin à Byron ), il me semble ainsi qu'ils privilégient la rime plutôt que le rythme. Même Shelley, qui utilise lui aussi des rimes plates parfois au profit des pieds (mais c'est rare, ce me semble), se réfugie plutôt du côté de la rime.

Quelques exemples. De mémoire, le début de l'Endymion de Keats donne quelque chose comme ça :

"A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. "

Après, j'ai la flemme de rechercher un poème de Shelley, donc voici le seul que je connaisse par le coeur :

" Ozymandias

I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert . . . Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which still survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing else remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away."

voilà, je sais pas si ça fait avancer le schmilblick, mais ça vous aura fait de la lecture
ysandell
08/07/2003 15:54
Lisez Khimaira
Ménestrelle [/link]
I like being a mess. It's who I am.


en fait, plus j'y réfléchis et passe en revue les poètes anglais que j'admire, plus j'ai l'impression que la tendance rimes>pieds (quelle jolie formule )ne s'inverse qu'en fin de XIXe, et encore, plutôt début XXe... la libération totale viendra même de l'irlande je crois... vive la poésie irlandaise !
Lyrnnan
08/07/2003 16:31


Merci beaucoup Docte Ysandell. (Je ne suis pas un Ténébreux d'ailleurs, voilà les effets des railleries des Ménéstrels)

C'était là une information venant d'un enseignant de lettres, et qui touchait à plusieurs langues (anglais, allemand, français et grec ancien), mais l'anglais était la langue la moins connue des quatre par l'enseignant en question, ce qui nécessitait donc vérification.

J'avais oublié de mentionner Keats car j'avais un doute sur l'orthographe de ce nom, mais il est évident qu'il fait plus que mériter sa place dans la liste des poètes anglais.

J'ignorais même que la poésie française avait des poèmes en pieds... Quelqu'un aurait-il l'amabilité de fournir un tel exemple que ce soit en anglais ou en français? (Non pas que j'aie quoi que ce soit contre les autres langues, mais je risque de peiner à lire du grec ancien dans le texte par exemple. )

Très jolis poèmes quoi qu'il en soit, et encore une fois, je te remercie de les avoir partagés avec nous. (En espérant que quelqu'un d'autre viendra sur ce fil, pour que je ne donne pas l'impression de parler de moi à la première personne du pluriel...)
DonLope
08/07/2003 16:38
<i>Doyen Ménestrel</i><br><br>

Un livre pour cet été ? Si un croisement SF-Fantasy-Shelley-Keats t'intéresse, je ne saurais trop te conseiller celui ci : "Le poids de son regard" (The stress of her regard, 1989), éditions J'AI LU de Tim Powers.

C'est un auteur que j'aime bien et qui sait placer ses intrigues dans un cadre trés fouillé aux limites du réel. Le livre ci dessus a pour source d'inspirations les poétes anglais dont on parle plus haut.

Autres livres de Powers pour l'été ?
Les portes d'Anubis : angleterre victorienne et malédictions egyptiennes
Sur des mers plus ignorées : vaudou aux caraïbes
Lyrnnan
08/07/2003 16:47


Je note très-cher-Ménéstrel-dont-les-relations-sont-conflictuelles *A failli s'étrangler sur le "très cher"*

Dan Simmons a également fait un croisement entre SF, Keats et des éléments beaucoup plus philosophiques ou spirituels, appelez cela comme vous l'entendez. (Hypérion et Endymion)

Merci à toi aussi le très-cher-Ménéstrel.
DonLope
08/07/2003 17:01
<i>Doyen Ménestrel</i><br><br>

Exact ! Bien Dan Simmons aussi. Tim Powers est un peu plus léger et peut-être plus facile à suivre.

PS. En fait, je suis trés abordable, pas cher du tout...
ysandell
08/07/2003 21:33
Lisez Khimaira
Ménestrelle [/link]
I like being a mess. It's who I am.


parfois, DL m'énerve :

Un livre pour cet été ? Si un croisement SF-Fantasy-Shelley-Keats t'intéresse, je ne saurais trop te conseiller celui ci : "Le poids de son regard" (The stress of her regard, 1989), éditions J'AI LU de Tim Powers.


Pourquoi tu parles toujours des livres que j'adore avant moi? c'est pas juste ! ! :0)
merci en tout cas de l'avoir mentionné
ysandell
08/07/2003 21:34
Lisez Khimaira
Ménestrelle [/link]
I like being a mess. It's who I am.


si vous aimez Hypérion, même si je suppose que vous le connaissez, je vous conseille celui d'Holderlin, pour moi le plus beau des trois
et si vous voulez un article dessus, j'en ai écrit un un jour, je vous le tape à l'ordi et le poste ici.
voilà...
DonLope
09/07/2003 08:01
<i>Doyen Ménestrel</i><br><br>

Pourquoi tu parles toujours des livres que j'adore avant moi? c'est pas juste ! !

L'expérience my dear, l'expérience.
Lyrnnan
09/07/2003 10:10


Tu as de la chance Ysandell, DonLope t'énerve *parfois*, alors qu'il m'énerve de façon continuelle ces temps-ci. (Cf le reste des forums à peu près)

Blague à part, merci à vous deux pour vos conseils avisés.
Aller en haut de page