La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !

L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum, mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.

Rendez-vous sur les nouveaux forums ici: www.pierredetear.fr/forum

N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear

- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS

La phonétique dans la fantasy
(Sujet créé par Neojah l 02/04/03 à 18:34)
non favori





Aller en bas de page
<< Page précédente
Tous les posts
Owyn
19/04/2005 23:04
Fantôme gaidin
Admin

Alors, phonétiquement, comment prononce t-on la suite de Ble et de Bo?
Non, je plaisante!¨Par pitié, messire Lige, je ne recommencerais pas! Je vais aller laver des marmites avec les novices, si vous voulez!
Plus érieusement, ce sont les noms des "communautés" aiel en ancienne langue qui me pose problème. Comment on dit vierge de la lance, par exemple?
Arhym
20/04/2005 00:55
[link]http://www.pierre-de-tear.com/~aiels/fiche/aiel-fichearhym[texte]Chef des Shaarads

Phare Da Ré Hisse Mare !
Owyn
20/04/2005 05:27
Fantôme gaidin
Admin

Ah bon, moi je prononcais Fère dérize mar.
Klian
20/04/2005 11:16
Frère Loup, d'une maison d'Andor, webmaster

Moi Phar dar é is mar.
Sihaya
20/04/2005 12:23


Phare Déré Yss Mare...
Owyn
20/04/2005 13:21
Fantôme gaidin
Admin

Ya de la variété, dites donc. Et pour les marcheurs du tonerre ( c'est comme ça, le nom?)?

Faites gaffes, je vais les sortir un par un.
Eltharion
20/04/2005 13:35
Lige originaire des Marches
Avant j'avais 17 000 posts, mais ça c'était avant !

Tain Shari: têne chari
Far Aldazar Din: far aldazar dîne
Cor Darei: cor da ré i
Far Dareis Mai: Far Da ré is mai (pourquoi mar?)
Seia Doon: C I A doune
Hama N'Dore: ama N dôr
Aethan Dor: isse ane dôr
Rahien Sorei: ra i N Soreille
Shae'en M'Taal: chi N M ta al
Sha'mad Conde: Chat mad condé
Duadhe Mahdi'in: Du ad madi îne
Sovin Mai: so vine mai
Mera'din: mera dîne.
Owyn
20/04/2005 13:51
Fantôme gaidin
Admin

Eltharion, tu me gâches tout le plaisir!

Tu as raison, en fait je prononce Fère dérize maille.
Duadé madihine, Chen mtaal, Séya doune, Aétane dore, Shamade cone dé, Rallienne Soraille.
Le reste, c'est à peu près pareil.
Nayla
21/04/2005 19:49
Jadis, Aes Sedai de l'Ajah Verte.
Gniéhéhé

Qu'on vienne pas prononcer néla ! C'est affreux !

Et vous dites "dagone" ou "dagon" ?
Shimrod
21/04/2005 20:38


Plustot Dagon et Naïla.
Owyn
22/04/2005 02:22
Fantôme gaidin
Admin

Daguon.
Euh, moi, en fait, je prononçais Néla...

Nayla
22/04/2005 22:48
Jadis, Aes Sedai de l'Ajah Verte.
Gniéhéhé

Ksss


Moi aussi je dis Daguon, c'est plus joli je trouve, et sinon ça ressemble trop à Agone ^^
Owyn
23/04/2005 01:31
Fantôme gaidin
Admin

Et comment il faut prononcer Nayla, alors?
Au fait, personne ne prononce Owyn comme Owin, ou ovine, ni ovin?
Je demande, on ne sait jamais.
Shimrod
23/04/2005 01:46


Je prononce Owin avec "in" comme en anglais.
Owyn
23/04/2005 01:54
Fantôme gaidin
Admin

Parfait, c'est comme ça qu'il faut faire.
Isaeda
24/04/2005 12:40
Pourvoyeuse-de-Vent
Nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert

Far Dareis Mai: Far Da reïs maye

Shae'en M'Taal: chi N M ta al

Pour moi Shaé n m taal

Aethan Dor: isse ane dôr

Aétane Dor
Dagon
24/04/2005 16:36
Troll immortel !
T'écoute du black? <br>


Bon pour information c'est Dagon comme dague mais avec un "on" à la fin et non pas Dagone(n'es ce pas Elth')

Moi aussi je dis Daguon, c'est plus joli je trouve


Isaeda
24/04/2005 17:09
Pourvoyeuse-de-Vent
Nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert

Ben moi je dis Daguon aussi, Dagone ça fait Pokémon je trouve
Owyn
25/04/2005 03:29
Fantôme gaidin
Admin

Dagon comme dague mais avec un "on" à la fin


Ben oui, c'est comme ça que je prononce. pourquoi tu fais ?

EDIT MODO : Réponse par MP ou sur msn exigée, et on arrête de commenter les pseudos des autres ! Sinon je supprime

Aétane dor, pareil qu'Isaeda.
Sherryn
29/10/2006 22:35
Communauté Tiyagar / Romans lus

Je prononce toujours en français sauf pour les g (j'ai quelque chose contre les g qui se prononcent j...) et les sons spécifiques à l'anglais ( "ea" par exemple).
Je peux aller jusqu'à mélanger les deux langues dans un même nom : Y avait un nom dans l'Arcane des Epées : Eahlstan. Je le prononce "ilstan". Lol...
Aller en haut de page
<< Page précédente
Tous les posts