La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear
- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS
Prochaine Sortie ???
(Sujet créé par azilgur l 21/10/10 à 18:05)
Salut,
Je voudrais savoir pour quand est prévu la 2ème Partie du livre 12 (VO).
Merci, de m'informer ou de me mettre un lien vers l'endroit ou je pourrait la trouver.
heu bonjour a tous je savais pas ou poster je vien d'arriver je voit que je suis pas le seul a me taper les millier de page de la roue du temps mdr je suis a la fin du tome 14 les lances de feu et je voudrait savoir combien il y a de tome et si la serie est fini a ce jour mais svp me devoiler pas la suite
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Il y a 12 tomes anglais sortis pour le moment, ce qui fait 24 tomes francais. Le treizieme VO sort le 2 novembre. Le 14 VO debut 2012 je crois. Pour un total de 28 tomes francais.
merci beaucoup mais LOOOOL jsuis qu'au 14 eme et je croyait avoir bientot fini mdr edition fantasy sa veut dire que les livre anglais sont 2 voir 3 fois plus gros ???
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Le 14e. Brandon Sanderson, qui finit les livres a la place de Robert Jordan, a, conformement aux souhaits de Harriet et de Tor, divise le dernier tome A memory of Light, en trois tomes. En fait, les 12, 13 & 14 ne sont qu'un tome (pour un total de 2000 pages).
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Pas de soucis, ravi de donner un coup de main! A tres bientot j'espere, hesite pas a faire un tour! Les balises spoilers sont tres bien foutues, tu risque rien si tu as bien note dans ton profile que tu en est au tome 7 dans la Roue du Temps, car elles sont basees sur les livres anglais.
Pour info j'ai vu sur elbakin.net que le tome 13 (TOM) sortira le 2 novembre prochain.
Plus l'échéance se rapproche, plus l'attente est lonngueeeeeeeeeee
Et Brandon Sanderson commencera le dernier tome au premier janvier.
Un auteur qui respecte les dates c'est sympas (N'est-ce pas GRR Martin )
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
C'est ce que je disais dans mon post a 22h03^^
GRR Martin, je suis alle voir sur wikipedia, on dirait le Pere Noel... J'ai ete tente de commencer ses bouquins, ils sont bien?
Le Trône de Fer c'est bien. C'est même très très bien. Absolument pas manichéen comme histoire ( en résumé c'est différentes familles de nobles qui se mettent sur la tronche pour avoir le trône ), des tas de personnages très fouillés ( et qui sont traités de manières totalement impitoyable ), une intrigue au poil , sans parler du travail d'orfèvre réalisé sur l'histoire de Westeros et ses différentes maisonnées. Et il y a aussi le fait que le fantastique est juste présent en toile de fond et n'intervient que ponctuellement dans l'histoire ( c'est plutôt rafraichissant je trouve ) .
Moi je suis un grand fan, mais comme l'a dit jahpie, le sieur Martin a tendance à faire mariner ses lecteurs. Là ça doit faire 5 ans qu'il est sur le tome 5, et j'ai pas l'impression qu'on soit si près que ça de la date de sortie ( je parle même pas du temps qu'il va falloir aux éditeurs français pour nous charcuter ça en 3 ou 4 tomes ).
Normalement 7 tomes sont prévus en VO, pour le moment. Sachant qu'à la base il devait y en avoir 3, puis c'est passé à 6 et enfin à 7. Il y a aussi quelques nouvelles se déroulant environ un siècle avant l'intrigue principale . Et oui, à mon avis il va falloir attendre un bout de temps avant d'en voir la fin .
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Ok donc je vais attendre avant de m'y plonger. J'ai deja plusieurs idees pour l'attente entre les deux derniers tomes de WoT.
C'est quand mee dommage qu'ils aient pas gardes le nom de "A Memory of Light". Il a tellement de gueule et de classe, et peut etre interprete de tellement de facon... c'est dommage
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Je viens de verifier, le quatorzieme tome est bien "Tarmon Gai'Don", et le tome final de la serie, regroupant les trois, est "A Memory of Light". Wikipedia, blog de Sanderson, et la press release de Tor sur le sujet...
Bah oui justement, je sais pas d'où Wikipédia France va chercher son titre, mais je maintiens que sur toutes les sources anglaises, le titre du dernier tome est bel et bien celui choisi par Jordan, A Memory of Light.
On le retrouve sur Dragonmount, wikipedia anglais, le blog de Sanderson :
And so, we will (as I've been saying for a while) use Mr. Jordan's title for the final of the three, A MEMORY OF LIGHT
Mr. Jordan named the final book A MEMORY OF LIGHT. It's one of the things we have from him, and I wanted very badly to use it.
Tfacon m'en fiche j'aurais la version anglaise moi ... après ils peuvent bien traduire comme ils veulent dans leur version française pourrite ! Ça sera juste au niveau du reste de la traduction ...
Ça sera pas la première œuvre (tous supports confondus) dont ils auront pourri le titre au cours de la traduction ! Et certainement pas la dernière non plus ^^
C'est moi ou tu as raté la mise en page de ton post ? (ou alors tu as viré Darth Vador => Yoda ?)
Je pense que ça sert à rien de traduire le titre tant qu'on n'aura pas lu le livre pour comprendre le pourquoi du comment du titre ^^ pasque "A Memory of Light" ça peut vouloir dire beaucoup de choses ...
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
C'est moi ou tu as raté la mise en page de ton post ? (ou alors tu as viré Darth Vador => Yoda ?)
Je pense que ça sert à rien de traduire le titre tant qu'on n'aura pas lu le livre pour comprendre le pourquoi du comment du titre ^^ pasque "A Memory of Light" ça peut vouloir dire beaucoup de choses ...
Oui c'est bon j'ai modifié^^ En effet la mise en page à foiré.
Le titre peut dire beaucoup, et c'est ça qui est bon
Bah justement, tant qu'on sait pas pourquoi "A Memory of Light", c'est pas évident à traduire ... autant "Tower of Midnight" je vois bien où il veut en venir ^^ autant l'autre ... ça peut être lié à beaucoup de choses et donc avoir un sens tout à fait différent une fois traduit !
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Mais en même temps, le nombre d'interpretation n'est pas infini. Et vu les propheties actuelles, et les foreshadowings, ben (je vais m'arreter la pour pas spoiler^^)
En fait ouais, la traduction dépend clairement de ce qu'il veut dire par là... ça pourrait être '(un) souvenir de (la) lumière' ou bien même 'mémoires de lumière', même si je trouve ça un peu kitsch. Ca doit être parce que le mot lumière utilisé comme ça me fait penser à ces pseudo-sectes inspirées de l'hindouisme avec un mysticisme à deux balles, mais je saurais pas dire pourquoi.
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
mais il y a le "A", donc indéfini. Faut le traduire aussi! soit "une", soit "des". Des mémoires de Lumière, une mémoire de Lumière. Mais j'aime bien Souvenirs dela Lumière (même si je préfére "réminiscence" )
Au passage, la Fnac annonce les tomes 21 et 22 de la VF:
Le poignard des rèves Le prince des corbeaux (on se demande de qui il s'agit ) - pour une fois le titre de la seconde partie n'est pas trop mauvais.
Au passage, la Fnac annonce les tomes 21 et 22 de la VF:
Le poignard des rèves
Le prince des corbeaux (on se demande de qui il s'agit ) - pour une fois le titre de la seconde partie n'est pas trop mauvais.
10 Novembre.
Ah. Enfer et damnation, je ne serai pas en France à ce moment là...Cela attendra mon retour.
Par contre, une petite news là dessus sur le site ne serait pas de trop, si un de nos nouveaux newsers m'entend!
Ben t'entendre, ca risque d'être difficile si on n'est pas sur le même continent ^^ mais te lire, ça doit pouvoir se faire !
Mais en même temps, je ne suis pas sur d'avoir envie d'être responsable des pauvres gens qui vont lire la version française massacrée à cause de mon éventuelle première news "¬¬.
Un nouveau tome par la *tousse* traductrice *tousse* habituelle c'est pas vraiment une bonne nouvelle pour une news non ?