La Pierre de Tear fait peau neuve ! L'aventure continue sur www.pierredetear.fr !
L'ancien site est a présent archivé pour la postérité et en mode "lecture seule". Vous pouvez consulter l'ensemble du contenu et des anciennes discussions du forum,
mais plus créer de nouveaux topics ni écrire de nouvelles réponses.
N'hésitez pas à rejoindre le Discord de la Pierre de Tear en cliquant ici: Discord Pierre de Tear
- L'équipe des Admins: Klian, Owyn et DS
tome paru ou a paraitre vf
(Sujet créé par simdut l 08/09/09 à 18:45)
bonjour jai éplucher le forum et le net pour avoir une idée mais jai pas vu...
donc je suis en train de lire le tome 18 vf (j'ai aussi le 19 en attente) et jaimerai savoir si d'autre tome son paru ou si vous avez une idée des date de parution ou ou surveiller les sortie.... tk merci de toute les info ke vous pourez me donner!
Salut !
Le tome 19 est pas encore sorti, ni le 20...
Tu dois lire le 17, et 18 en attente, alors.
Pour le moment, chez Fleuve Noir, ils sortent les traductions 2 par 2, en janvier... Sur leur site, il n'y a rien de marqué pour les tomes 19 et 20, faudra que tu regardes vers novembre ou décembre, il devrait y avoir des nouvelles.
Bonne lecture !
je tiens juste a partager avec les pierreux ma joie. J'ai reçu le tome 17 hier ! je l'ai deja grandement commencé... oui j'avoue c'est tard mais j'aime aussi lire les VF ^^... le début est tout de suite très intriguant !
Salut à tous. En recherchant quelques infos, je suis tomber sur ce site, qui ma foi, m'ayant l'air fort attirant, m'a poussé à m'inscrire.
Donc, première participation à ce forum pour moi, et première question (oui, vous allez voir j'en pose beaucoup quand je suis là) :
J'en suis actuellement au T9 VF version pocket traduction de Arlette Rosenblum. Et là, le drame. J'achète toujours en avance histoire d'avoir ce qu'il faut sous le pied au cas où je m'ennuie, et impossible de trouver un T15 VF dans quelque édition que ce soit ... (j'aurais bien voulu continuer la version pocket, tant qu'à faire autant avoir une série dans la même collec', mais là, peu m'importe, je veux un T15).
Alors, voila la question :
Quelqu'un sait-il où je peux trouver un T15, dès fois que je sois passer à coté de quelque chose ? Ou bien dois-je me résigner à l'oublier ?
Effectivement, on dirait que l'édition Fleuve noir (broché) du tome 15 est en rupture de stock (j'en ai trouvé une version ici mais je ne sais pas ce que ça vaut comme librairie, et ça fait un peu cher...
En plus, malheureusement pour toi, la parution des tomes français en poche est encore plus lente que la version brochée. Les tomes 15 (le Sentier des Dagues) et 16 (Alliances), bien que traduits et existants en version française, n'ont pas encore été édités en version de poche, tout comme d'ailleurs les tomes 17 (le Cœur de l'hiver) et 18 (Trahisons).
Je pense que pour ces tomes 15 et 16 il te faudra encore patienter 6 mois à 1 an pour la version Pocket. (généralement la publication est en Janvier)
Merci pour ces précisions. Je vais voir ce que je peux faire avec cette librairie.
Il est vrai que le livre est cher, mais il est en si peu d'exemplaire qu'il vaut peut être le coup.
homme,femme,garçon,fille j'ai l'immense honneur de vous signaler la date de sortie de la roue du temps tome 19 carrefour des ombres et tome 20 secret sa sortira si il n'y a pas de changement le 14/01/2010 voila mais je pense que si sa continue a mettre au temps de temps vais devenir totalement tarer bonne lecture au personne qui sont pas encore a la fin du tome 18 mais même avec les faute d'orthographe d'enfant de 6 an NE VOUS DÉCOURAGER PAS SA VAUT LE COUP
Je n'allais pas créer un nouveau post pour une telle remarque, mais j'ai trouvé ce qui suit interessant pour la représentation qu'on peut avoir du peuple su Shienar :
je ne sais pas si vous jouez souvent à Empire Total War, ou si vous connaissez même ce jeu, mais à chaque écran de chargement, on a droit à une citation, un proverbe, etc... or il y a peu, je tombe sur ce proverbe JAPONAIS :
La mort est plus légère qu'une plume, le devoir est plus lourd qu'une montagne
Un seul hêtre vous manque et tout est des peupliers... "Engage le jeu que je le gagne"
"Carrefour des ombres"...pourquoi pas "Auchan des ténèbres" tant qu'on y est? Presque pire que la fameuse "Illusion fatale"...
C'est sensé traduire "Crossroads of Twilight" c'est ça? J'aurais plus vu un truc comme "La croisée du crépuscule"...
C'est dommage je trouve que leurs traductions soient si lentes et mal faites. The World Wheel of Time m'avais l'air intéressent mais je sens que je vais devoir attendre de savoir lire en anglais pour le dévorer -_-
Je relance ce sujet un peu tardivement pour demander cette fois-ci la parution des tomes 17 et 18 en Pocket qui n'arrivent désespérément pas. En effet j'ai commencé à les acheter dans cette édition (ne connaissant pas à l'époque qu'il existait Fleuve Noir : d'ailleurs à part la parution plus rapide, quel est l'avantage d'acheter dans cette collection au prix plus coûteux ?) et cela ferait un peu tache d'avoir deux tomes différents avec les 16 bouquins que j'ai déjà chez Pocket.
Voilà, merci d'avance pour la réponse.
Bonjour à tous, je suis tombé par hasard sur ce forum ma foi fort intéressant et j'ai décidé de m'inscrire. Malheureusement je crois que je vais devenir complètement dingue J'ai effectivement appris que les tomes 21 et 22 (le 11 en VO) étaient parus, du moins en France mais pas en Belgique et vous en avez certainement déduit que j'étais Belge J'attends donc patiemment de les commander en France et que les suivants soient traduits...
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Bienvenue sur ce magnifique forum, Kobalt!
Il ne sont donc pas paru en Belgique? N'est il pas possible de les commander en France avec livraison en Belgique sur Amazon? Ou de faire une virée en France et faire une razzia à la Fnac?
Ou dernière solution : tu te met à l'anglais et tu pourra lire 6 tomes français en trois tomes anglais, et il ne 'en restera qu'un à lire
Si tu veux, tu peux te rendre dans ce sujet pour nous en dire plus à propos du tien
Ils ne sont effectivement pas encore parus en Belgique et il faut que je prenne le temps de les commander mais ils vont être longs à venir...
Sinon à mon avis je vais lire les 3 derniers en VO (donc ça n'en fait qu'un en fait )
Dernière question : Brandon Sanderson compte-t-il s'arrêter après 12 en Vo (et 25 en VF) ou y en aura-t-il d'autres? Comme je sens qu'on se rapproche fort de la Tarmon'Gaidon je suppose qu'il s'arrêtera là...
L’une des plus monumentales séries de Fantasy figurera bientôt au catalogue de Bragelonne.
Les romans de La Roue du Temps de Robert Jordan (et Brandon Sanderson qui achève la série) seront publiés en grand format, dans le respect de la tomaison originale et avec des traductions entièrement nouvelles de Jean-Claude Mallé (L’Epée de Vérité, Le Cycle des épées, Les Rêveurs, Axis…).
[...]
Les six premiers tomes seront publiés assez rapidement courant 2012.
Devoir racheter l'intégrale, arghhh. Je suis curieux de voir ce que ça va donner, et si le traducteur va se mettre dans la foulée d'Arlette Rosenblum ou bien carrément renommer Liges, Evanescents, etc.
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Merci beaucoup Valère, je vais me dépêcher pour en faire une news (d'ici ce soir). J'admets que cela m'a totalement échappé, je ne connaissais même pas cet éditeur... Enfin bref, merci pour cette petite perle
A mon avis, cela va être différent de Arlette, vu qu'apparemment il a l'habitude de tout reprendre à zéro. Il va peut-être s'inspirer de quelques termes, mais en tout cas, espérons que les coquilles vont disparaître! :
Cette nouvelle édition bénéficiera intégralement d’une nouvelle traduction, puisque Bragelonne a pris l’habitude de procéder ainsi pour les séries dont nous avons repris la publication. C’est Jean Claude Mallé qui a accepté de s’occuper de cette tâche titanesque. (Nous parlons de quinze livres très, très épais.)
Une chose est certaine, nombre d'entre nous vont s'acheter cette nouvelle version ! Avec je l'espère une meilleure traduction à la clé !
Il ne reste plus qu'à patienter !
Lol comme le dit demiandre rien de plus beau qu'un tome VO!! jme suis récemment mis a la VO et c'est vrai que les éditions anglaises sont magnifiques!!
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
En fait j'ai pas dit beau, mais mieux^^ C'est plus gros, moins nombreux, moins cher et en plus cela entraine mon anglais.
Quand tu dis magnifique, j'espère que tu ne parle pas de l'édition Tor Books avec les illustrations de Darell K Sweet, parce que sinon je vais me poser des questions sur ton état mental, Kite!
Ahah en tout cas l'édition Orbit de towers of midnight est magnifique!! La carte en couleur et tout!! J'aime bien aussi les petits dessins qu'il y a a chaque début de chapitre.
Et c'est vrai que sa fait vachement progressé en anglais!! Lol je suis en seconde et quand on fait les contrôles de compréhension écrite c'est les doigts dans le nez!!
sang et sacré cendre!!! ce que j'aime ce forum!!!!!
Bonjour à tous,
J'en suis actuellement au tome 21, je sais que le 22ème est déjà sorti au éditions fleuve noir mais je ne sais oas si cêts le dernier tome ou pas ???!!!!!!!!!!!!
Je suis fascinée par la Roue du Temps et j'ai très peur d'arriver au bout de cette magnifique série!! Je risquerait de faire une dépression nerveuse alors je dois me préparer au cas ou le tome 22 serait le dernier.
Aart ça, je me demande ce que pourrait lire après, si vous avez des suggestions pour une autre série fantastique je suis preneuse.
Je te rassure: le dernier tome n'est pas encore paru (en anglais). Il s'agirait du tome 14 en anglais (correspondant donc aux tomes 27 et 28 en Français). Ta dépression est donc postposée de quelques années....
En outre, vu le changement d'éditeur (passage chez Bradgelonne) tu risque d'attendre un moment avant le tome 14 français, le nouvel éditeur recommençant du début.
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Mais Fleuve Noir n'arrête pas pour autant sa publication, donc techniquement il ne faut pas attendre si longtemps.
En suggestion pour attendre la sortie de la suite, je peux te conseiller Mistborn (VF Fils-de-Brume) de Brandon Sanderson. C'est en trois volumes, c'est une excellente série dans un univers prenant. Politique, action, bestiaire, super système de "magie", bref, un succès total à mon avis.
Mais Fleuve Noir n'arrête pas pour autant sa publication, donc techniquement il ne faut pas attendre si longtemps.
On m'a dit exactement le contraire il y a moins d'une semaine : Fleuve noir arrête la roue du temps et ne publiera pas la suite (je cite : "plus aucun inédit de la roue du temps chez fleuve noir, ils abandonnent"). Tout les droit grands format de la série (y compris les droit de la préquelle new srping qui sortira en 2013) ont étés repris par Bragelonne.
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
J'ai fait une petite recherche, je n'ai rien trouvé de ce genre. Tu sais où tu as lu cela?
Si c'est le cas, c'est encore une fois la m***e pour ceux qui ont acheté cette édition. Je trouve cela inadmissible d'arrêter la publication en plein milieu d'une série. Surtout que ce n'est pas eux qui ont commencé... C'est du grand n'importe quoi!
Site officiel de Bragelonne (ainsi que leur forum et leur blog officiel), Fantasy.fr, Elbakin.net et son forum et j'ai aussi des sources internes à Bragelonne qui ont confirmées. Je peut aussi ajouter à ça quelques libraires.
Je peux te dire aussi que l’œil du monde est prévu pour mars 2012. Il veulent même sortir les 6 premiers volumes en l'espace d'un an. Bragelonne va sortir les volume sans les couper en deux, et tout les volumes sont retraduit par Jean Claude Maillé, qui a fini la traduction des premiers, qui en cours de correction/relecture
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
C'est de la capillotétratomie, ça!
En plus, les parution de livre se font souvent au printemps et en automne. Donc Mars était facilement déductible (< insert argument foireux >) et si ton post est constructif en deux lignes, pas besoin de trois pour boucher les trous
Si j'ai bien compris, z'êtes en train de dire que Fleuve Noir à décider de mettre fin au massacre perpétré par Simone Hilling, qu'ils ont passé la main, et qu'il y a une traduction toute neuve en cours de route, et qu'en plus ils vont publier les tomes en un seul morceau ?
Si j'ai bien compris, z'êtes en train de dire que Fleuve Noir à décider de mettre fin au massacre perpétré par Simone Hilling, qu'ils ont passé la main, et qu'il y a une traduction toute neuve en cours de route, et qu'en plus ils vont publier les tomes en un seul morceau ?
Pour moi qui avais arrêté de lire au moment de la faillite de la première maison d'éditions française, et qui avais toujours eu la flemme de lire en anglais tout autant que de se coltiner l'horrible traduction de Hilling, c'est plutôt une bonne nouvelle ! voilà qui me motivera certainement à m'y remettre !... ce qui serait pas mal pour un membre du conseil rp.
Ben, j'ai déjà lu des traductions de Jean-Claude Mallé, et je crois me souvenir que c'est un assez bon traducteur. En tout cas ses phrases sont cohérentes et claires... rien que pour ça il est loin au-dessus de Hilling.
Horrible nouvelles...ARghh editeur de M....MA collection va etre horrible dans ma bibli.!!et une attente interminable pour lire le prochain Pfffff vraiment du massacre tout sa.
J ai compris tout cela est en fait un poisson d'avril.
Magot, perso je préfère avoir une collection moche et une bonne traduction que l'inverse. On dirait que je suis la seule à me réjouir de la (bonne) nouvelle, ça doit être parce que ma bibliothèque est dans des cartons disséminés aux quatre coins de la planète.
Je ne fais pas de blague môssieur Demiandre, je fais des traits d'esprits, nuance.
Mais cette news date du 11 février.
Un peu tôt comme poisson d'avril, non?
Un peu tôt ... ou vachement bien préparé ! Ce genre de mesquinerie sadique me parait tout à fait du calibre des personnes ayant fait traduire la Roue du Temps par S.H. l'Innommable. Je suis sur que leur réserve d'infamie n'est pas encore épuisée.
Content qu'une nouvelle personne s essaye a la traduction Owyn mais pas si sur que sa soit mieux..
Demiandre j'essayerai de pas copier pardon.
En tout cas je trouve que les editeurs ne respecte pas du tout le lecteur et cette fabuleuse serie.
Aelfinn de la PierreModo - Jury des Joutes - Conseil RPRelecteur
Magot, perso je préfère avoir une collection moche et une bonne traduction que l'inverse. On dirait que je suis la seule à me réjouir de la (bonne) nouvelle, ça doit être parce que ma bibliothèque est dans des cartons disséminés aux quatre coins de la planète.
Moi ma version française est aussi disséminées, mais aux trois coins de la France seulement. L'édition anglaise aussi, et l'édition américaine est centralisée chez moi. En tout cas niveau traduction, moi je m'en fiche un peu vu que je ne lis plus qu'en VO
Et puis Magot, c'est peut-être pas mieux, mais cela ne sera pas pire!
A vrai dire c'est une bonne question, j'en sais fichtrement rien. Mais si ça continue, ça ne continuera qu'au moment où la nouvelle traduction arrivera au niveau actuel des tomes poches je suppose. C'est à dire dans longtemps.
Je m'étais arrêté quand Arlette Rosenblum était encore traductrice et allait être remplacé. Je pensais pas qu'ils pouvaient trouver pire après =D
Bonne nouvelle en tout cas pour les lecteurs francophones, même si ça me fait un peu peur quant aux termes spécifiques de la série, faudrait pas trop mettre le bazar quand même...
sang et sacré cendre!!! ce que j'aime ce forum!!!!!
alors la depression est quand même à ma porte?! bon, et bien je me mettrais au trone de fer, voilà qui fera plaisir à notre fan inconcideré de cette série, mais quand même...BOUHHH JE VEUX CONNAITRE LA SUITE!!!!!